Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı احتياطات تقنية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça احتياطات تقنية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Du point de vue technique, la prime doit être augmentée à partir du moment où les sorties pour prestations et dépenses administratives sont égales au montant des cotisations plus les intérêts de l'investissement des réserves techniques.
    ومن وجهة النظر التقنية، يجب زيادة القسط من اللحظة التي تتساوى فيها نفقات الإعانات والتكاليف الإدارية، مع دخل الاشتراكات زائد الفائدة على استثمار الاحتياطي التقني.
  • Je fournis un appui technique, le balayage et nettoyage.
    أنا ستزود تقنية النسخ الاحتياطي وتمشيط وتنظيف.
  • Les réserves techniques de l'ISSS et de l'INPEP étaient insuffisantes pour faire face aux engagements, qu'il s'agisse des droits acquis par les retraités actuels ou des droits en cours d'acquisition par les cotisants en vue d'une retraite future.
    فقد كانت الاحتياطيات التقنية لكلا المعهدين غير كافية للوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بالحقوق التي اكتسبها أصحاب المعاشات الحاليين والحقوق التي اكتسبها الأشخاص الذين واصلوا دفع الاشتراكات توقعاً منهم بأنهم سيحصلون على معاشهم في تاريخ لاحق.
  • Celles-ci revêtent une importance particulière lorsque l'organisation de produit a un stock tampon qui contribue à la régulation des prix.
    ولهذه الأحكام أهمية خاصة عندما يكون لمنظمة السلع الأساسية مخزون احتياطي للمساعدة على تقنين الأسعار.
  • Pour faire face aux obligations financières du Système public des retraites, la loi SAP a institué un Fonds d'amortissement des pensions, constitué à partir de pourcentages annuels déterminés du Budget général de la nation et financé par les réserves techniques institutionnelles; ce système est entré en vigueur à l'INPEP à partir d'août 2002.
    ومن أجل تلبية الالتزامات المالية لمخطط ادخارات المعاشات، نص قانون هذا النظام على إنشاء صندوق استهلاك الدين المكون من المخصصات السنوية المحددة في الميزانية السنوية العامة بغية تمويل التزامات الضمان الاجتماعي عندما تنفد الاحتياطات التقنية للمعهد؛ وبدأ المعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية يسحب من هذه الموارد في آب/أغسطس 2002.
  • L'instabilité économique entraînée par le conflit armé a également affecté la solvabilité actuarielle du système et a entraîné une expansion du secteur non structuré (selon le Ministère de la planification, en 1990 le secteur non structuré absorbait pratiquement 55 % de la population économique non active urbaine); il en est en outre résulté une réduction des niveaux des salaires, une augmentation des fraudes en matière de cotisations et une détérioration de la valeur réelle des réserves techniques, suite au processus inflationniste et aux restrictions légales mises à l'administration des réserves, d'où des rendements inférieurs aux taux de variation du niveau général des prix.
    ولقد أثرت أيضاً حالة عدم الاستقرار الاقتصادي التي تولدت عن فترة النزاع المسلح، على الملاءة الاكتوارية للنظام وتسببت في عمالة غير رسمية أخذت في التوسع (طبقاً لوزارة التخطيط، استأثر القطاع غير الرسمي في 1990 بما يقترب من 55 في المائة من السكان غير الناشطين اقتصادياً في المناطق الحضرية)، وأجبرت مستويات الأجور على الهبوط، وزادت من التهرب من الاشتراكات؛ وفضلاً عن ذلك، فقد تقوضت القيمة الفعلية للاحتياطيات التقنية بواسطة التضخم والقيود القانونية على إدارتها؛ وكانت النتيجة هي عوائد أقل من معدلات تقلبات كل مستويات الأسعار.
  • Parmi les textes de loi nationaux en rapport avec la sécurité sociale en El Salvador, on peut mentionner: a) la loi sur la sécurité sociale (Décret n° 1263) approuvée le 3 décembre 1953 et publiée au Journal officiel n° 226, tome 161, du 11 décembre 1953; b) le règlement d'application du régime de la sécurité sociale (Décret n° 37) approuvé le 10 mai 1054 et publié au Journal officiel n° 88, tome 163 du 12 mai 1954; c) le règlement d'application de l'assurance invalidité, vieillesse et décès (Décret n° 117) approuvé le 25 septembre 1968 et publié au Journal officiel n° 240, tome 221 du 20 décembre 1968; le règlement relatif à l'investissement des réserves techniques de l'Institut salvadorien de sécurité sociale (Décret n° 74) approuvé le 26 novembre 1969; e) la loi relative à l'Institut national des pensions des employés de la fonction publique (Décret n° 373) approuvée le 10 octobre 1968; f) le règlement de coordination des régimes de pension de l'Institut national des pensions, des employés de la fonction publique et de l'Institut salvadorien de la sécurité sociale (Décret n° 6) approuvé le 19 août 1977 et publié au Journal officiel n° 163, tome 256 du 5 septembre 1977; g) le règlement relatif aux prêts hypothécaires de l'Institut national des pensions des employés de la fonction publique (Décret n° 7) approuvé le 24 mars 1988 et publié au Journal officiel n° 59, tome 298 du 24 mars 1988; h) la création du système de catégories professionnelles (Décret n° 953) approuvé le 26 avril 1988 et publié au Journal officiel n° 953, tome 299 du 11 mai 1988; i) le règlement sur les prêts individuels aux assurés et retraités de l'Institut national des pensions des employés de la fonction publique (Décret n° 30) approuvé le 3 juin 1998 et publié au Journal officiel n° 103, tome 299 du 3 juin 1988.
    يضم تشريع السلفادور المتعلق بالضمان الاجتماعي الصكوك التالية: (أ) قانون الضمان الاجتماعي (المرسوم رقم 1263)، المعتمد في 3 كانون الأول/ديسمبر 1953 والمنشور في الجريدة الرسمية، العدد رقم 226، المجلد 161، في 11 كانون الأول/ديسمبر 1953؛ (ب) اللوائح بشأن تطبيق قانون الضمان الاجتماعي (المرسوم رقم 37)، المعتمد في 10 أيار/مايو 1904 والمنشور في الجريدة الرسمية، العدد رقم 88، المجلد 163، في 12 أيار/مايو 1954؛ (ج) اللوائح الخاصة بتأمينات العجز، وكبر السن، والوفاة (المرسوم رقم 117)، المعتمد في 25 أيلول/سبتمبر 1968، والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 240، المجلد 221، في 20 كانون الأول/ديسمبر 1968؛ (د) اللوائح بشأن الاستثمار في الاحتياطيات التقنية للمعهد السلفادوري للضمان الاجتماعي (المرسوم رقم 74)، المعتمد في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1969؛ (ه‍) قانون المعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية (المرسوم رقم 373)، المعتمد في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1968؛ (و) اللوائح الخاصة بتنسيق خطط التقاعد الخاصة بالمعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية والمعهد السلفادوري للضمان الاجتماعي (المرسوم رقم 6)، المعتمد في 19 آب/أغسطس 1977 والمنشور في الجريدة الرسمية، رقم 163، المجلد 256، بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 1977؛ اللوائح الخاصة بوثائق الرهن للمعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية (المرسوم رقم 7)، المعتمد في 24 آذار/مارس 1988، والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 59، المجلد 298، المؤرخ في 24 آذار/مارس 1988؛ (ح) قانون الاشتراكات التدريجية (المرسوم رقم 953)، المعتمد في 26 نيسان/أبريل 1988 والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 953، المجلد 299، بتاريخ 11 أيار/مايو 1988؛ (ط) اللوائح المعنية بالقروض الشخصية للأشخاص المؤمّن عليهم وأصحاب التقاعد، والخاصة بالمعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية (المرسوم رقم 30)، المعتمد في 3 حزيران/يونيه 1988 والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 103، المجلد 299، في 3 حزيران/يونيه 1988.